Обо мне

Меня зовут Кирилл Казаков.

Я переводчик-синхронист, отец замечательного 7-летнего пацана, с которым мы делаем механические руки из картона и ниток, гоняем на великах по подмосковным лесам и печем пиццы. Ну и теперь я еще видимо немного блоггер. 

К языкам меня тянуло с детства. Спасибо тёте, в своё время работавшей переводчицей, и занимавшейся со мной английским с 6 лет.

Мой родной город – Ижевск. Там же я получил диплом инженера-системотехника и немного проработал в IT. И долго пытался уйти из айти, хотя сейчас, когда все хотят туда войти и ждут победы AGI, это может показаться ироничным.  

На переводчика я выучился в Высшей школе перевода в Питере, откуда сразу поехал стажироваться сначала в отделение Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, а потом работать в Международной организации гражданской авиации в Монреале. До этого, во времена студенчества я успел пожить и поработать в Штатах (много кем – от разнорабочего и грузчика).

В Штаты и в Канаду я еще буду возвращаться дипломатом, переводчиком и сотрудником ООН, но это уже другая история.

Почти 10 лет я отдал дипломатическому переводу и службе в Министерстве иностранных дел. Там я познакомился с цветом московского синхрона, накопил переводческих баек и встретил интереснейших людей и мастеров своего дела. А еще переводил на борту атомного ледокола, шедшего из Анадыря в Певек, или плавая с дельфинами на Кубе.

За время работы в МИДе я успел поучиться у Андрея Фалалеева, которого считаю одним из своих коренных (как говорят русские буддисты) учителей. Пройти Кембриджский курс конференц-перевода и стать самым молодым действующим членом AIIC в России.

Сейчас я живу в Москве, переводчиком-фрилансером путешествую по миру и тренирую других переводчиков. Кагрится, Moscow taught me to deal, but St Pete taught me to dream. 

В свободное время я стою в низких ушуистских стойках, в меру способностей практикую буддизм, изучаю даосские практики и искусство меча под руководством любимого Шифу, езжу на мотоцикле по горам (или вытаскиваю его из грязи) или завариваю ароматный лао шу пуэр в любимом чайнике из исинской глины.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *